En las sombras de la doctrina de Atassa, el guión escrito en actores de voz en inglés y japoneses expresó sus puntos de vista sobre el juego.
Mutski Iwania dice que Mutska Iwania dice: “Escuché mis líneas con mis líneas. Puedo escuchar la línea japonesa en este sitio web japonés japonés.
La afirmación de Asyr está en todo el mundo, Bagdad, de Bagdad, se referirá a la ciudad de Boston de Boston. En juegos anteriores, a pesar de que estaban en inglés, había activos que coinciden con las regiones, pero todos los juegos no están en el idioma de los lugares que instalaron, pero nunca pensé en lugares extraños que este proceso de dubberías debería decirse.
Miyuri Shimaburo dice que el actor de voz japonés por el precio de la aparatización de que estas son las opciones opuestas que lo rechazaron. “Dependiendo de la selección del jugador, se puede asistir al reservador de Noee”, dijo. “Así que tuve que pensar en cuánto revelaría la esencia”.
Voz japonesa para la creencia de Assasacin: Shadows expresa sus puntos de vista de escribir sus pensamientos desde West Studio: pic.twitter.com/dujrzcylhy812 de febrero de 2025
Makoto Tamura, Nagato-Nami, llamado actor de sonido japonés, muy fácil para el enchufebirth. “Como el diccionario está en camino al guión, el guión ya ha sido traducido”, dijo. “Así que era muy bueno. He sido un niño y los amo, así que el Sengoku se ha sentido familiarizado conmigo”.
Si no puede esperar a que la espera de los creds del asesino, consulte algunos Los mejores juegos de movimiento Puedes jugar ahora.