[LosdiariosdeunaniñaquevivíaenlaciudaddeNuevaYorken1945brindanunavisiónfascinantedelavidaduranteesteperíodoturbulentodelahistoria[1945yildaNyu-Yorkshahridayashovchio’smirqizningkundaliklaritarixningushbunotinchdavridao’sib-ulg’ayganhayotningajoyibko’rinishinitaqdimetdi
Xelaina Ferraioli pasa sus días rodeada de historia. Su padre, JP Ferraioli, era propietario y operaba Yesterday’s News, una tienda especializada en antigüedades y artículos vintage estadounidenses desde principios del siglo XX hasta la década de 1980.
La tienda estuvo abierta las 24 horas durante casi toda la vida de Helaina. Al igual que su padre, desarrolló una pasión y un gran ojo por las colecciones. Encontró el diario mientras hacía una llamada privada con su padre en su finca en el barrio de Kensington de Brooklyn.
“Encontré una estantería con cientos de libros y encima había un diario”, dijo Helaina. Semana de noticias. “La compramos directamente a los agentes inmobiliarios, que posiblemente eran familiares del propietario de la revista, que fueron medio eliminados porque no querían conservarla”.
Mientras estaba de vacaciones en la universidad, Helaina sacó el libro, pero pronto tuvo que volver a estudiar y lo dejó acumulando polvo en la estantería de casa. Recientemente, ha vuelto a esto después de comenzar a trabajar a tiempo completo en la empresa familiar.
“Hace unas noches no podía dormir, lo saqué del estante y comencé a leer”, dijo.
Xelaina tuvo problemas con el texto al principio, pero a medida que “se familiarizó más con su letra”, se animó. “Me sorprendió la cantidad de detalles históricos escritos entre líneas en el diario”, dijo.
Los primeros registros mencionan cómo el adolescente obtuvo “un 88 en historia, un 94 en matemáticas” o “compró calcetines después de la escuela”. De repente escribe: “Un poco antes de las seis nos enteramos de la trágica noticia de la muerte del presidente Roosevelt”, y añade: “Nadie sabe lo que nos depara el futuro”.
“El señor Springmeir habló hoy sobre Roosevelt por el altavoz. Cada profesor dijo algo y durante el francés escuchamos una transmisión especial de Brooklyn Tech”, escribió. “Debido al fallecimiento del presidente, el museo canceló la exposición”.
En el siguiente artículo, describe cómo aprendió sobre el final de la Segunda Guerra Mundial.
“Hoy es el Día VE”, escribió. “El presidente aún no lo ha anunciado, por lo que todavía no es oficial, pero está cerrado en Alemania y en toda Europa”.
Fue una lectura divertida para Helaina. “Como niña que creció en Brooklyn, lo sentí muy familiar pero distinto de otra época”, dijo. Me sorprendió lo impasible y práctico que fue al relatar su día”.
uno de Los aspectos más destacados del diario incluyen la noticia de la rendición de Japón.
“Son las 2:30 de esta mañana Me desperté por el ruido”, escribe el adolescente. “Recibimos un mensaje de Japón de que recibimos una respuesta. Y extraoficialmente había paz.
“Caminamos por las calles en pijama y abrigo hasta las 6 de la mañana. Todo el mundo estaba de fiesta. Alrededor de las 5:30 desayunamos. No volví a dormir, simplemente me vestí y me fui a trabajar”.
Helaina dijo: “Escuchar cómo la guerra estaba empezando a terminar y cómo la gente estaba tratando con sus vecinos afectados por la guerra fue para la mayoría de la gente como vislumbrar una época que nunca será revelada”.
Después del trabajo, se reunió con sus amigos para pasar el día y se dirigió a Times Square, recogiendo “dos armadas canadienses” en el camino. Esto lo coloca en el mismo lugar que la famosa pintura de Alfred Eisenstedt de un marinero de la Marina de los EE. UU. besando a un completo desconocido.
Su versión de los hechos es un poco menos romántica.
“La multitud era salvaje, soldados y marineros besaban a todos los que encontraban. Había periodistas y fotógrafos por todas partes”, escribió el adolescente. En un momento, él y sus amigos tuvieron que ser “protegidos” por compañeros soldados y marineros de la marina mercante canadiense.
Esta fue definitivamente una de las partes más divertidas para Helaina.
“También fue fantástico escuchar una perspectiva alternativa sobre la historia que nos dio la foto del beso de la joven en la escena de Times Square”, dijo. “Nunca pensé que fuera más un ambiente de celebración que uno romántico”.
Según Helaina, la persona que escribió el diario nunca escribió su nombre, y sospecha que pudo haber muerto “ya que lo compramos en una casa en venta y nadie se lo llevó”.
Aunque no sabía quién era él, quería compartir su historia. “Parece un desperdicio tener estas palabras en mi estantería durante otros 75 años porque tienen mucho que ofrecernos en un momento en el que a veces parecen inherentemente aterradoras y difíciles”, dijo.
La adolescente nunca habla de los oprimidos ni usa malas palabras en su diario y, según Helaina, vive una “vida más grande que la de algunos adultos en Estados Unidos hoy”.
“Él no piensa en sus pensamientos y sentimientos”, dijo. “Ya sea porque no era común en ese momento o porque su vida y sus días estaban muy llenos, no está claro si no tenía un mundo interior tan complejo”.
El diario también destaca lo que Helaina siente que falta en ciudades como Nueva York.
“Las descripciones de celebraciones espontáneas y barricadas durante los días posteriores al final de la guerra indican la desaparición de la vida en la calle”, afirmó. “Había una red de socialización más sofisticada y compleja que se ha perdido en la era moderna. Pero creo que las generaciones Z y X están en proceso de reconstruirla”.
no helaina anticipación con ojos nublados de tiempos pasados. Después de todo, el diario es un artefacto histórico y debe ser tratado como tal. “Espero que la gente pueda encontrar la belleza en la eternidad de la experiencia humana”, dijo.